Միքայել Նալբանդյանն «Իտալացի աղջկա երգը»  փոխադրել է, սա Նալբանդյանի հեղինակային ստեղծագործությունը չէ. Լեզվի կոմիտեի նախագահ Zarkerak - Միքայել Նալբանդյանն «Իտալացի աղջկա երգը»  փոխադրել է, սա Նալբանդյանի հեղինակային ստեղծագործությունը չէ. Լեզվի կոմիտեի նախագահ
Zarkerak Zarkerak - Միքայել Նալբանդյանն «Իտալացի աղջկա երգը»  փոխադրել է, սա Նալբանդյանի հեղինակային ստեղծագործությունը չէ. Լեզվի կոմիտեի նախագահ
Միքայել Նալբանդյանն «Իտալացի աղջկա երգը»  փոխադրել է, սա Նալբանդյանի հեղինակային ստեղծագործությունը չէ. Լեզվի կոմիտեի նախագահ

Միքայել Նալբանդյանն «Իտալացի աղջկա երգը»  փոխադրել է, սա Նալբանդյանի հեղինակային ստեղծագործությունը չէ. Լեզվի կոմիտեի նախագահ

Բաժանորդագրվեք Zarkerak.am-ի  տելեգրամ ալիքին։

«Միքայել Նալբանդյանն «Իտալացի աղջկա երգը»  փոխադրել է, սա Նալբանդյանի հեղինակային ստեղծագործությունը չէ»,-   ԱԺ պետական-իրավական հարցերի մշտական հանձնաժողովի նիստում այս մասին ասաց ՀՀ ԿԳՄՍՆ լեզվի կոմիտեի նախագահ Սիրանուշ Դվոյանը: 

«Մենք արդեն իսկ գործ ունենք մի տեքստի հետ, որը Նալբանդյանը 19-րդ դարում իր ըմբռնումների և մեր խնդիրների շրջանակում փոխադրել է իտալական բանաստեղծությունից, այսինքն արդեն ունենք Նալբանդյանի բավականին ազատ մեկնաբանություն: Այն փոփոխությունները, որոնք հետագայում արվել են  այս նույն տրամաբանության մեջ են»,- ասաց նա:   

Դվոյանը նշեց, որ համաձայն  է առաջարկվող վերջին փոփոխություններիին, քանի որ երկրի օրհներգը պիտի ավելի դրական ուղերձով լինի.«Ես այն սերնդից են, որ լսել եմ «մեր հայրենիք թշվառ, անտեր» տարբերակով»։

 

 

26 Փետրվար, 2025 12:01
Վեր